Prevod od "é cara" do Srpski


Kako koristiti "é cara" u rečenicama:

Como a maioria das mulheres, é cara.
Kao i veæina žena, ona je skupa.
Mas, até no México a terra é cara.
Èak i zemlja u Meksiku nešto košta.
Cuidado, minha blusa é cara, idiota.
Nemoj da cepaš, moja bluza je skupa, idiote.
Eu sei que tipo de selvagem você é, cara.
Znam ja kakav si ti kosooki divljak, deèko.
Qual é, cara, pare de brincar, esse assunto é sério.
Hajde, covece, ne zezaj se. Ovo su ozboljne stvari.
Qual é cara, qual o problema?
Hej, èovjeèe u èemu je problem?
Qual é cara, é uma Rugger de primeira.
Hajde, druže, to je opaki Rudžer.
Qual é, cara, você disse que sua barriga estava doendo, não foi?
Ajde èoveèe, rekao si da te boli stomak, zar ne?
Você usa esses números mágicos como um psicopata, não é, cara?
Koristiš te èarobne brojeve za izlazak iz ludnice, zar ne?
Qual é cara, tenho estado louco por uma caçada.
Ali èovjeèe, svrbi me za lov.
Qual é, cara, não pode me deixar aqui embaixo assim!
Hajde, èoveèe ne možeš da me ostaviš ovde dole ovako.
É, cara, eu sou Bobby Z.
Da, èovjeèe, ja sam Bobby Z.
É cara, eu não tenho idéia.
Da, èoveèe, ništa mi nije jasno.
É que uma passagem de avião de última hora é cara.
Skupe su aviokarte kad kupuješ u zadnji èas.
É cara, e eu ainda fico aqui brincando em árvores.
Jeste èoveèe, ja takoðe. Ja i dalje visim napolju po drveæu.
Qual é cara, cadê seu senso de humor?
Daj bre, èoveèe, gde ti je smisao za humor?
É cara, tenho de lembrar que eu sou um vencedor, preciso lembrar que eu sou melhor do que todo mundo.
Da, èoveèe, moram da zapamtim da sam ja pobednik, èoveèe. Moram da zapamtim da sam ja bolji od svih ostalih.
Qual é, cara, meus atos foram justificados.
Хајде, човече, Мој чин је био оправдан.
Não sei quem você é, cara.
Ја не знам ко си ти. Удајеш се.
Não sei quem é, cara, ou o que quer, mas temos que falar com você.
Ne znam ja ko si ti, druže, niti šta hoæeš, ali moramo da prièamo sa tobom.
Mas não pode deixar os outros te dizerem quem você é, cara.
Али не смеш да дозволиш да ти други причају шта си, батице.
Londres é cara, para quem vive de pensão.
Ne mogu da priuštim London sa vojnom penzijom.
Se tiver uma moeda em seu bolso, pode ver se é cara ou coroa.
Stavi joj 25 centi u zadnji džep i vidi ima li rep.
É, cara, não estão fazendo nada certo.
Uopæe se nisu u stanju srediti.
É cara, por que nos arrastou meio mundo?
Da, zašto si nas dovukao preko pola svijeta?
Você é cara dos manequins, hein?
Ti si onaj sa lutkama, zar ne?
Mas a melhor parte é, cara, ela não se importa.
Ali najbolji deo je, èoveèe, nju nije briga.
Qual é, cara, não são as jóias da coroa.
HAJDE, ORTAK, NE RADI SE O KRUNSKIM DRAGULJIMA.
Qual é, cara. O caminhão de comida da Gorbelli.
Daj èoveèe, kamion za prevoz hrane.
Essa é cara que faço quando não te entendo.
Ovako lice pravim kada te ne razumem.
Isto é cara a cara o suficiente para você?
Da li ti je ovo licem u lice dovoljno?
Qual é, cara, vamos fazer isso do jeito fácil.
Ma daj, èoveèe. Uradimo ovo milom.
Acha que não podemos descobrir quem você é quando está online, falando sobre cercar aberrações só porque não é cara a cara?
Када сте на мрежи говори о сакупљању наказе Само зато што се не лицем у лице?
Qual é, cara, eles te drogaram e te chutaram do próprio corpo para fazer... sei lá o quê.
Drogirali su te i šutnuli iz tela da ti rade ko zna šta.
A tecnologia é cara e muito rara, as habilidades para registrar e processar as imagens são complexas.
Ова технологија је скупа и веома ретка, а снимање и обрађивање снимака нису свима познати.
1.058394908905s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?